
Формат «гуманитарного диалога» между Россией и Украиной раньше принимал такие формы: «Украина – не Россия» либо «Украина – Анти-Россия». Почему украинская культура противопоставлялась культурам ее соседей? Как найти позитив и созидание в украинском национальном самосознании? Почему власти боятся легализовать статус русского языка и использовать русскую культуру как свое преимущество? На эти вопросы отвечает эксперт Киевского центра политических исследований и конфликтологии Антон Финько.
- Ущемлен ли русский язык на Украине?
- На протяжении последних лет проводилась политика одноязычия и монокультурности. Власти стремились к однообразию. Вспомним слова Геллнера, о том, что в эпоху национализма неуклонно растет стремление воплотить в жизнь формулу «одна культура – одно государство».
Произошло сужение официальной сферы применения русского языка. Он трактовался как относящийся к «соседнему государству», а Украина рассматривалась как извечная жертва российской колониальной политики. Хотя на самом деле исторически взаимоотношения между Россией и Украиной не подпадают под схему «метрополия-колония». Скорее, они походили на взаимоотношения Англии и Шотландии после их Унии.
Разумеется, необходима смена модели политики в области языка и культуры. Украинский язык нуждается в поддержке и развитии. Но развитие и официальное признание в Украине необходимо и русскому языку. Крайне важно восполнить единство украинской культурной идентичности. У нее есть, как минимум, три источника. Во-первых, это памятники культуры, созданные на современном украинском языке. Во-вторых, это пласт украинской/южнорусской культуры на русском литературном языке, принадлежащий одновременно и к украинскому, и российскому наследию. Речь идет о произведениях Николая Гоголя, Николая Костомарова, Григория Данилевского, Василия Капниста, Владимира Короленко, Константина Паустовского, Бориса Чичибабина, прозе Шевченко, о сочинениях западноукраинских литераторов - «староруссов» Василия Залозецкого, Владимира Луцыка, Николая Глебовицкого и др. В-третьих, это общая для трех восточнославянских народов («мира Руси») традиция, связанная с древнерусским наследием, и восходящим к «солунским братьям» Кириллу и Мефодию церковнославянским языком. В более позднее время, как известно, сформировались староукраинский/ старобелорусский литературный и славеноросский языки.
В последние годы украинский культурный пласт, связанный с русским языком, игнорировался. Сейчас важно восполнить единство украинской культуры и идентичности. Тогда удастся сделать шаг к выработке компромиссного баланса в сфере официального использования украинского и русского языков.
Необходимо положить конец попыткам сформировать украинскую идентичность за счет конструирования из России образа врага и колониальной метрополии. Национальные интересы Украины несовместимы с конфликтами с Москвой. Абсурдной, к примеру, показалась бы ситуация, при которой Словакия утверждала свою национальную идентичность на основе отталкивания от Чехии как некоего враждебного начала, или, напротив, Чехия бы принялась бороться со «словацким заговором». Тысячи пражских болельщиков недавно вышли на Старомястскую площадь, где у памятника Яну Гусу был установлен огромный экран, для того, чтобы поддержать сборную Словакии по футболу на чемпионате мира и подчеркнуть славянскую солидарность, несмотря на то, что Чехия и Словакия разделились на самостоятельные государства.
Но важно понимать, что среди значительной части украинского общества существуют травматические переживания – опасения того, что в случае официальной легализации русский язык, как обладающий очень мощным коммуникационным потенциалом, вытеснит из употребления украинский. Видимо, этим руководствуется спикер Верховной рады Владимир Литвин, когда приводит доводы против нового закона о языках, усиливающего языковую автономию регионов.
- Украинский язык по сравнению с русским неконкурентоспособен, и его «жизнь» поддерживают искусственно?
- В советский период государство проводило политику развития обоих языков. В зависимости от идеологической конъюнктуры крен делался в ту или иную сторону («украинизация» и «русификация») при помощи регулятивных инструментов в сферах образования, книгоиздания, СМИ, искусств. При этом русский как язык управления, экономики, вооруженных сил автоматически располагал более высоким статусом, что содействовало развитию ассимиляционных процессов – переходу подвергавшихся урбанизации и индустриализации аграрных слоев от родных говоров к русскому литературному языку. Украинский язык, однако, сохранял значимые позиции, более весомые, к примеру, чем позиции национального языка в Беларуси и Казахстане, но менее влиятельные, чем, например, в Литве или Узбекистане.
Последние годы на Украине усилия в сфере языковой политики были направлены на то, чтобы повысить статус государственного языка за счет оттеснения языка русского в сфере образования, вещания в СМИ и т.д. Но административно ограничивая русский язык, «оранжевый» режим оказался беспомощным и безучастным в области развития украинских культурных индустрий – производстве книг, художественных фильмов и телесериалов, музыкальных дисков, литературных журналов. К примеру, тиражи киевского издательства «Дніпро», которое в советский период входило в десятку крупнейших издательств мира и сформировало собственную школу перевода с западных и восточных языков, сократились в 624 раза! Все это контрастирует с российской ситуацией, для которой после провала первой половины 90-х годов характерно стремление к созданию конкурентоспособных культурных индустрий, чья продукция массово ввозится в Украину, поддерживая статусные позиции русского языка. Как известно, на одного немца приходится 9 изданных книг в год, на одного россиянина – 5, на одного украинца – 1,1. Ситуация же в сфере украинского кинематографа и национальной телепродукции еще менее утешительная. «Оранжевая» власть занималась не развитием украинской культуры, а давлением на русский язык.
Сегодня есть все условия для того обеспечения бесконфликтных условий для функционирования обоих языков без языковой дискриминации. Население Украины почти сплошь состоит из билингвов. Оно разделено на две равновеликие устойчивые группы – отдающих предпочтению общению в семье на русском (45%) и предпочитающих в семье общаться на украинском (45%). Такого рода сбалансированный подход требует соответствующего законодательного закрепления. Но новая власть не спешит с законодательными инициативами в этой области, что уже вызывает явное беспокойство в среде «сине-белой» интеллигенции и ропот в Юго-восточных регионах страны.
Представления же о низкой конкурентоспособности украинского языка традиционно используют на Украине для оправдания позиции тех, кто защищает давление на русский язык.
- Почему на Украине никто не рассматривает русский язык как преимущество?
- Русский язык перестанет восприниматься кем-либо как «язык соседнего государства», если будет сформирована более целостная и плюральная модель культуры и признана роль русского литературного языка в формировании национальной идентичности Украины. В таком случае государственная политика будет направлена на параллельное развитие украинского и русского языков, каждый из которых важен и значим для Украины.
К примеру, до сегодняшнего дня в программах украинских школ, мягко говоря, не акцентируется внимание на прозе Шевченко, хотя эти программы составлялись знающими и признанными специалистами. Ведь в силу того, что его прозаические произведения написаны на русском языке, их следует относить к «зарубежной литературе»! Гоголя зачислили преимущественно по ведомству «зарубежной литературы»! Таким образом, Тарас Бульба для Украины оказался «зарубежным героем»! Все операции такого рода преследовали одну цель – представить русский язык «языком соседнего государства», игнорируя его роль в формировании культуры на украинских землях и максимально сузив взгляд на развитие последней. Поэтому сегодня необходимо восстановление целостного взгляда, в том числе на собственное классическое наследие.
Полагаю, что дело не только в отношении к русскому языку, но и в том, что нам на Украине необходимо более широкое понимание классического наследия – европейского и восточнославянского. При этом внимание желательно уделить здесь и историко-литературной традиции Руси, утверждавшейся под воздействием импульса, который бал задан Кириллом и Мефодием.
Культура, лишенная консервативного классического гуманитарного фундамента, варваризируется и утрачивает способность к инновациям, поскольку для формирования культурной новации необходимо, как минимум, знать тот консервативный фундамент культуры, от которого отталкиваешься.
- Почему Украина сама не предлагает свои модели сотрудничества?
- Украина оказалась в буферном пространстве между двумя мощными силами – ЕС и Россией при активном участии в игре США. Ее ситуация напоминает прошлое Кореи, оказавшейся в свое время в силовом поле между Японией, Россией и Китаем. За годы независимости украинские власти, за исключением «оранжевого» периода, отдавали предпочтение балансированию («многовекторности») между двумя центрами силами. Ближе всего к формированию долгосрочной модели сотрудничества Россия и Украина оказались в 2003 году при обсуждении проекта ЕЭП.
- Считаете ли Вы, что сближение Украины с ЕС и крах глубокого диалога с Россией неотвратимы?
- ЕС остановил продвижение своих границ на восток. Это автоматически сняло вопрос о полноценной интеграции Украины в ЕС по образцу ее западных соседей. Новое украинское руководство в рамках политики внеблоковости отказалось от интеграции в НАТО, которая во времена Ющенко рассматривалась как подготовительная стадия присоединения к ЕС. Россия, надо полагать, в условиях «перезагрузки» со своей стороны стремится к установлению модернизационных альянсов с ведущими странами ЕС и США. При этом подчеркивается, что не следует противопоставлять ее политику на постсоветском пространстве «процессам, которые идут на европейском треке, американском треке и азиатско-тихоокеанском». Так, возникли предпосылки к тому, чтобы, по крайней мере, в ближайшее время, ослабло стремление делить Европу на противоборствующие лагери по принципу «или/или». В то же время отношения в треугольнике «Брюссель-Москва-Киев» остаются неопределенными. То же можно сказать и о будущем формате взаимодействия между Россией и Украиной. В этих условиях, возможно, стоит прислушаться к мнению тех экспертов, которые полагают целесообразным созыв в Киеве совещания глав европейских государств, на котором могли быть обсуждены вопросы европейской архитектуры безопасности.
Беседовал Олег Горбунов
Читайте нас в Telegram, ВКонтакте и Одноклассниках