Яд против русских
Максим Газизов

Яд против русских

Книжные полки когда-то самой читающей в мире страны заполнены откровенным русофобским примитивом

В романе итальянского специалиста по семиотике Умберто Эко «Имя Розы» страницы книги Аристотеля были пропитаны ядом. Таким образом, читающий книгу встречал свою смерть. В наше время таких изощрённых убийств не происходит, но страницы многих книг оказываются также пропитаны отравой — ядом ненависти к России.

В книжных магазинах и библиотеках можно до сих пор легко найти книги тех русскоязычных авторов, которые не просто находятся за пределами Российской Федерации, но и дают многочисленные интервью западным СМИ и СМИ-иноагентам. Стоит отметить, что книги многих из них несут разрушительные (как бы сказали в позапрошлом веке — нигилистические) идеи под прикрытием лёгкого или псевдоинтеллектуального чтива.

Самый яркий пример — так называемый Борис Акунин. Настоящие имя и фамилия — Григорий Чхартишвили.

«Я с самого начала говорил, что то, что делает Путин в Донбассе — это преступление, - хвастается в одном из интервью Чхартишвили, отвечая на вопрос, где он был предыдущие 8 лет до СВО. - А если меня спросят, «Путин ли бомбил Донецк и Луганск?», потом что? — Про распятого мальчика мне расскажут? Вот всю эту туфту! А дальше мне скажут, что «Боинг» сбили укропы?».

Сам Чхартишвили проживает в разных странах, где имеет недвижимость, включая Англию и Испанию. Если вы думаете, что большая часть его текстов — это просто беллетристичная реконструкция атмосферы позапрошлого века детективного жанра, то это далеко не так. Красной нитью во всех книгах о приключениях Фандорина проходит знаменитый тезис об «отсталости» Российской Империи по сравнению с Западной Европой и Японией. Сам Фандорин смотрится этаким иностранцем среди «русской посредственности», а наиболее благородными в его книгах изображены англичане.

Также Чхартишвили — автор довольно провокационной книги «Писатель и самоубийство». «...дело в том, что истинно творческому человеку трудно мириться с мыслью, что он — тварь, то есть кем-то сотворен; если ты не смог себя создать, то по крайней мере можешь сам себя уничтожить», - сказано в книге.

Книги Чхартишвили продолжают издаваться массовыми тиражами по всей России, при этом стоят на полках библиотек и книжных магазинов даже в Донецке. Не так давно состоялась очередная экранизация его романа «Азазель».

Огромных тиражей в РФ также удостоился другой писатель — Дмитрий Глуховский. Жил в Израиле и разных странах Западной Европы, умудрялся работать и на телеканале «Russia Today» и выступать экспертом на «Эхо Москвы». Стал известен благодаря раскрутке романа «Метро 2033». В 2017 г. выходит роман Глуховского «Текст», в котором дискредитируется правоохранительная система Российской Федерации. Вот любопытная цитата из этого романа:

«— Старый козлина. Мне будет морали читать, а сам с хохлушками с голой жопой в бассейне плавать.

— Пикантная деталь, – заметил Денис Сергеевич. – Надеюсь, это хотя бы беженки из Донбасса, которых он выручает хлебом. Шучу. Ладно, Петр. Надеялся я, если честно, на большее, учитывая тяжесть твоего проступка. Но если твой отец не будет брыкаться, а освободит нам должность, то твоя первая разведка боем будет засчитана».

Что должно произойти с книгой, в которой поливается грязью Россия? В Российской Федерации её... экранизируют! При этом сначала снимают фильм, роли в котором исполнили Александр Петров, Иван Янковский, Кристина Асмус, а потом делают ещё и многосерийку! Отметим, создатели фильма поступили хитро: они сместили акцент скандала с русофобской и антигосударственной линии произведения на порно-сцену с Кристиной Асмус. Фильм демонстрировали на широких экранах, в том числе — и в Донецке.

Реклама экранизации «Текста» шла колоссальная, а редакция сайта «КиноПоиск» внесла его в список лучших фильмов года.

Стоит обратить внимание и на якобы патриотических русских писателей. «Имидж патриота» бывает крайне удобным прикрытием для того, чтобы государство тебе не мешало, а книги издавались массовыми тиражами. Например, Роман Сенчин. Если подойти к его произведениям с точки зрения теории литературы, метафорично можно сказать следующее. Упростите до современного разговорного языка слог Достоевского, уберите из его романов диалогичность, нравственный и метафизический аспекты. Получится что-то типа Сенчина и многих других современных писателей.

Кстати, Сенчин был помощником депутата Госдумы России от КПРФ Сергея Шаргунова. В связи с этим интересна реакция писателя на то, что произошло с Захаром Прилепиным. После покушения на Прилепина Сенчин написал следующее: «Захар Прилепин очень талантливый писатель. Самый талантливый в нашем поколении. В 2016 году он взял в руки оружие и уехал воевать на Донбасс. Потом объявил, что его батальон творил там «полный беспредел». Вот и с ним вчера сотворили беспредел».


Конечно, нельзя не отметить роль российских издательств в распространении русофобской литературы. Понятна ставка издательств на примитив: ещё с 90-х гг. прошлого века полки книжных магазинов оказываются завалены самым низкосортным чтивом в жанрах фантастики, фэнтези и «детективов». Если это были зарубежные авторы, то перевод их на русский язык был ужасно халатным, что ещё более сказывалось на качестве массовой литературы.

Говоря о фантастике и фэнтези, как отметил в беседе со мной психолог, произведения этих жанров поглощаются людьми, которые пытаются бежать от реальности, то есть выполняют функцию наркотика. Что касается детективов, то очень тонко подметил норвежский писатель Ю Несбё: «Как мне кажется, есть одна веская причина, почему детективная литература до сих пор многими рассматривается как «низкий» жанр: всему виной огромное количество действительно чудовищных книг, которые используют эту традицию». Тут же стоит привести цитату из одной его новеллы: «Плохие времена, времена утешения, — людям нужны дешёвые враки и мечты, а поскольку он продавал самые дешёвые, издательство процветало».

Отметим, что после начала СВО по требованию литературного агента Несбё пришлось разорвать контракты с российскими издательствами, потому последний его роман «Кровавая луна» переведён не будет, российский рынок для писателя потерян.

Примитив, тиражируемый многими российскими издательствами, с каждым годом приобретал ещё и русофобские нотки. В этой связи любопытна цензурная политика издательств. Ваш покорный слуга имел неосторожность предложить свой роман, написанный в жанре криминальной драмы, издательству «ЭКСМО». Сперва в издательстве согласились печатать роман, но потом вдруг резко передумали. Редактор отдела криминальной прозы обвинил роман в излишней жестокости, уточнив, что «народ устал от криминала». Согласитесь, довольно странное заявление для редактора отдела криминальной литературы, да и вообще для издевательства, которое выпускает книги, со страниц которых, можно сказать, аж капает кровь.

Потом «знающие люди» мне объяснили, что дело вовсе не в «жестокости» моего романа. Дело в том, что в одной из глав я описал начало боевых действий в Донецке и обстрелы города украинскими боевиками в 2014 и 2015 гг. А это было неприемлемо для такого «респектабельного» издательства...

К сожалению, ситуация, которая сложилась в мире современной русской литературы оказалась критической. О поэзии вообще лучше не говорить: разрекламированная графомания стоит на одной полке с Пушкиным, Тютчевым и Есениным. Цензура многих издательств работает против России. Может, правительству когда-то самой читающей в мире страны стоит обратить внимание на то, что называется современным литературным процессом?