Мадам Зеленская врет не хуже мужа
Максим Кустов

Мадам Зеленская врет не хуже мужа

Украинизацию она за русификацию выдает

Интервью жены президента Украины Елены Зеленской английскому изданию The Daily Telegraph служит убедительным доказательством того, что буйством фантазии она никак супругу не уступит.

Додумалась, например, Олена Володимирівна заявить: «Во многих ситуациях виновата русификация всего, что только было на Украине. Когда можно было получить высшее образование только на русском, конечно, поколение за поколением пытались пробиться куда-то, и они говорили исключительно на русском языке. Слава Богу, это закончилось. И сейчас тенденция противоположная — без украинского ты ничего не сможешь сделать».

На кого этот бред рассчитан? Мадам Зеленская не знает о том, что не русификация, а тотальная украинизация была любимым занятием Советской власти? В 1920 г. на территории УССР было введено обязательное изучение украинского языка в учреждениях по подготовке работников просвещения и в школах с неукраинским языком обучения, также было предусмотрено в каждом губернском городе издание хотя бы одной украиноязычной газеты, а также создание вечерних школ для обучения украинскому языку советских служащих.

Мыкола Хвылевой, главный идеолог украинизации в 20-е годы, подчеркивал: «Украинское общество, окрепнув, не примирится со своим фактическим гегемоном — российским конкурентом. Мы должны встать немедленно на сторону молодого украинского общества, представляющего не только крестьянина, но и рабочего, и этим навсегда покончить с контрреволюционной идеей создавать на Украине русскую культуру».

С «контрреволюционной идеей» создавать на Украине русскую культуру боролись изо всех сил: «Все работники учреждений будут разбиты на 4 категории: враждебно относящихся к украинизации, перегруженных работой, специалистов и не овладевших языком вследствие болезни. Лица, отнесённые к 1-й категории будут немедленно увольняться…».

Речь могла идти не только об увольнении.

В июле 1930 г., например, президиум Сталинского окрисполкома додумался до решения «привлекать к уголовной ответственности руководителей организаций, формально относящихся к украинизации, не нашедших способов украинизировать подчиненных, нарушающих действующее законодательство в деле украинизации».

Чаще всего сами украинизаторы «мовой» толком не владели, что создавало прекомичные ситуации.

Христиан Раковский (болгарин по происхождению), председатель Совета Народных Комиссаров Украинской СССР, например, называл «незаможных», то есть бедных крестьян, «незамужними».

«Незамужние крестьяне» стали одним из популярных слоганов украинизации. Петр Шелест, который в 60-70-е гг. был первым секретарем ЦК Компартии Украины, в своих мемуарах привел эпизод, рассказанный ему Леонидом Брежневым: «Вот вспоминаю, когда мы проводили украинизацию, так если кто не знал — ему подсказывали ответы. Спрашивают, как называется на украинском языке месяц декабрь? А он не знает, ему шепчут, потом показывают — «грудь, грудень». А он: «Месяц — цыцкень!».

Но курс на украинизацию сохранялся…

Неужели, прежде чем нести ахинею о том, что «высшее образование можно было получить только на русском языке», мадам Зеленской так трудно было хоть что-нибудь прочитать о советской эпохе?

Например, заглянуть в сборник «Народное образование в СССР», изданный в 1967 г., и прочитать в разделе «Украинская СССР»: «Творчески разрабатывают актуальные школьные проблемы кафедры педагогики Киевского, Львовского университетов, Крымского, Харьковского, Киевского, Одесского и других педагогических институтов… Методическую помощь учителям республики оказывают педагогические журналы «Радянська школа», «Дошкiльне виховання», газета «Радянська ocвiтa» и другие издания». А после прочтения задуматься — на каком языке получали высшее образование учителя, для которых издавались «Радянська школа», «Дошкiльне виховання» и «Радянська ocвiтa»? На каком языке учились те, кто в этих изданиях работал? Результатами этих размышлений можно было бы с The Daily Telegraph поделиться…